Мятежная [= Уродина ] - Скотт Вестерфельд
Книгу Мятежная [= Уродина ] - Скотт Вестерфельд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
873 0 01:46, 07-05-2019Книга Мятежная [= Уродина ] - Скотт Вестерфельд читать онлайн бесплатно без регистрации
— Я хотела. Но ведь ты бы наверняка подумала, что уменя крыша съехала.
— А она у тебя и съехала!
— Может быть. Но не так, как ты думаешь. Вот почему мнетак хотелось, чтобы ты познакомилась с Дэвидом. Чтобы ты поняла, что все этопо-настоящему.
— Не верится что-то. И что это за место, о котором тыговоришь?
— Оно называется Дым. Это не город, и там никто некомандует. И нет красотулек.
— Просто страшный сон. И как туда добираться? Пешком?
— Шутишь? — рассмеялась Шэй. — На скайбордахполетим, как обычно. Есть такие особые скайборды для полетов на большиерасстояния. Они работают на солнечных батареях. Маршрут специально проложенвдоль рек, ну, и так далее. Дэвид на таком скайборде до самых Ржавых руин долетает.Он отведет нас в Дым.
— Но как же там живут люди, Шэй? Как ржавники? Рубятдеревья и отапливают дома дровами? Бросают мусор где попало? Это неправильно —жить на природе, если только ты не собираешься жить как животное.
Шэй покачала головой и вздохнула.
— Это все школьная болтовня, Тэлли. У них есть разнаятехника. И они вовсе не как ржавники — дрова там и прочая чушь. Но они нестроят стену между собой и природой.
— И все до одного уроды.
— А это значит, что уродов нет вообще.
Тэлли натужно рассмеялась.
— Это значит, что нет красивых.
Какое-то время они сидели молча. Тэлли смотрела на то, какна другом берегу взлетают и гаснут фейерверки. Теперь на душе у нее стало втысячу раз тяжелее, чем раньше, до прихода Шэй.
Наконец Шэй произнесла те слова, которые вертелись у Тэллина языке.
— Я потеряю тебя, да?
— Но это ты собираешься бежать.
Шэй сжала кулаки и стукнула ими по коленкам.
— Я сама виновата. Надо было тебе раньше всерассказать. Было бы у тебя больше времени, чтобы привыкнуть к этой мысли, и тогдаты, может быть…
— Шэй, я бы никогда не привыкла к этой мысли. Я не хочуна всю жизнь оставаться уродкой. Я хочу, чтобы у меня были большие глаза ипухлые губы, хочу, чтобы все на меня смотрели и ахали. Чтоб все, кто меняувидит, сразу думали: «Кто это такая?», чтобы всем хотелось со мнойпознакомиться и послушать, что я скажу.
— Вот мне-то точно будет, что сказать.
— Например? «Я сегодня подстрелила волка и сожралаего?»
Шэй хихикнула.
— Люди не едят волков, Тэлли. Кроликов, по-моему, едят.И еще, кажется, оленей.
— Ну просто блеск. Спасибо, Шэй, я все очень живопредставила.
— А я, наверное, перейду на рыбу и овощи. Но дело-то нев том, как жить и что есть. Дело в том, чтобы стать такой, какой я хочу стать.А не такой, какой я должна стать по мнению какого-то гадского хирургическогоконсилиума.
— Какой ты внутренне была, такой ты и останешься, Шэй.Просто, когда ты красивая, на тебя больше внимания обращают.
— Не все так думают.
— Ты так уверена? Уверена в том, что сможешь одолетьэволюцию только за счет того, что будешь умницей, что с тобой будет интереснопотрепаться? Ведь если ты ошибаешься… если ты не вернешься к тому времени,когда тебе исполнится двадцать лет, с операцией ничего не выйдет. Ты всегдабудешь выглядеть неправильно.
— Я не вернусь, Тэлли. Никогда.
У Тэлли запершило в горле, но она заставила себя сказать:
— А я не пойду с тобой.
Они попрощались около плотины.
Скайборд Шэй, предназначенный для полетов на большиерасстояния, был толще обычного. Его поверхность поблескивала ячейками солнечныхбатарей. Из тайника под мостом Шэй вытащила куртку и шапку с обогревом. Тэллидогадалась, что зимы в Дыме холодные и тоскливые.
— Ты всегда можешь вернуться. Если тошно станет.
Шэй пожала плечами.
— Никто из моих друзей не вернулся.
От этих слов Тэлли стало здорово не по себе. Напрашивалосьмного разных жутких объяснений, почему никто не возвратился обратно.
— Будь осторожна, Шэй.
— Ты тоже. Ты ведь никому про это не расскажешь?
— Ни за что, Шэй.
— Клянешься? Ни за что на свете? Что бы ни случилось?
Тэлли подняла руку со шрамом.
— Клянусь.
Шэй улыбнулась.
— Верю. Просто нужно было спросить перед тем, как я…
Она вытащила из кармана сложенный листок бумаги и протянулаТэлли.
— Что это такое? — Тэлли развернула листок иувидела рукописный текст. — Когда ты научилась писать от руки?
— Мы все научились, когда собрались бежать. Неплохаяуловка, если не хочешь, чтобы майндеры читали твой электронный дневник и что-тотам вынюхивали. В общем, это для тебя. Я не должна оставлять никаких координатместа, куда направляюсь, поэтому тут все вроде как закодировано.
Тэлли нахмурилась и прочла первую строчку, написанную снаклоном:
— «По горкам мчась, через пролом лети, лети стрелой».
— Ага. Ясно? Это ведь только ты сможешь понять, а есликому другому попадется на глаза, он нипочем не догадается, что это значит. Всмысле, если ты когда-нибудь решишь последовать за мной.
Тэлли хотелось что-то сказать, но не смогла. Смогла толькокивнуть.
— На всякий случай, — подсказала ей Шэй. Онапрыгнула на свой скайборд и, щелкнув пальцами, вдела руки в лямкирюкзака. — До свидания, Тэлли.
— До свидания, Шэй. Хотелось бы…
Шэй ждала. Скайборд чуть подпрыгивал в воздухе на холодномсентябрьском ветру. Тэлли пыталась представить себе, как подруга старится, какее лицо бороздят морщины, как ее тело постепенно разрушается — и все это притом, что она никогда не была красавицей. Она никогда не научится правильноодеваться, танцевать бальные танцы. Никто не заглянет ей в глаза и не придет в восторгот ее красоты.
— Хотелось бы увидеть, как ты будешь выглядеть, —сказала Тэлли. — Когда станешь красоткой, в смысле.
— Боюсь, придется тебе смириться и запомнить мое лицотаким, — с усмешкой проговорила Шэй.
Потом она отвернулась, и ее скайборд, постепенно набираявысоту, полетел к реке. Тэлли что-то крикнула ей вслед, но рев воды,прорывающейся в створ, заглушил ее слова.
В день своего рождения Тэлли в одиночестве ждала, когда заней прилетит аэромобиль.
Завтра, когда закончится операция, родители будут встречатьее около больницы, а с ними вместе — Перис и другие ее старые друзья, ужеставшие красивыми. Такова была традиция. Но теперь ей казалось странным то, чтоее никто не провожает, так сказать, на этой стороне. Никто не попрощался с ней,кроме нескольких проходивших мимо уродцев. Теперь все они казались Тэлли такимималявками — особенно новички, двенадцатилетки, которые глазели на нее так,словно она была грудой костей динозавра.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Валентина04 июль 13:25
Большое спасибо за интересную тему. Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ...
Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
-
Наталья По01 июль 10:12
Ужасный перевод:(...
Аркадия - Эрин Дум
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
